Chatting on the Internet gets one close and personal with language as she is spontaneously typed, including an often ignored factor - the differences between dictionaries and how we actually use words. Here's an example I finally got puzzled enough to look up just now, "smirk".
Online dictionaries agree about this word:
Verb: Smile in an irritatingly smug, conceited, or silly way.
Noun: A smug, conceited, or silly smile: "a self-satisfied smirk".
However when 'real people' are asked to define it the negative content mostly isn't there:
"Smiling very slightly, like you are trying not to. Usually one side of
your mouth is smiling more. And it usually means that that person is up
Americans use this word regularly, Brits do not, and dictionaries have yet to notice that its meaning has changed.